Privacy Policy Collana: La Rivista di Alfred Hitchcock

Per due volte in Italia si è provato a ricreare la celebre Alfred Hitchcock’s Mystery Magazine, con progetti di breve durata.
Nel 1978 la Rizzoli pubblica 16 numeri di una collana dal titolo La Rivista di Alfred Hitchcock, con racconti tratti da vari numeri della testata originale, poi nel 1989 - per un numero imprecisato di uscite - appare una Alfred Hitchcock Mystery Magazine di brevissima durata edita dalla Euro Publishing 2000.

Nessuna delle due collane si è preoccupata di riportare alcun tipo di informazione riguardo i racconti pubblicati: qui di seguito si è quindi ricostruita l’origine di ogni singolo testo, lasciando purtroppo dei “buchi”. Se avete informazioni sicure per colmare queste lacune, scrivete pure qui.

Tutte le date fra parentesi si riferiscono
all’uscita originale nella AHMM

La rivista di Alfred Hitchcock n. 1 (15 maggio 1978) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi, Alda Carrer e Maura Pizzorno
- Autodifesa (Keep Our City Clean, dicembre 1962) di James Michael Ullman
- Il Nam (, #) di Edward D. Hoch
- Il pazzo (The Crazy, giugno 1975) di Pauline C. Smith (pseudonimo di Robert Arthur)
- La lunga palude infossata (Long Hollow Swamp, gennaio 1976) di Joseph Payne Brennan
- Delitto impunito (A Long Crime Ago, ottobre 1972) di Charles Boeckman
- La scrivania della morte (The Death Desk, marzo 1975) di S.S. Rafferty
- Dov’è finito Heinrich Herren? (Where is Heinrich Herren?, marzo 1976) di Al Nussbaum
- Diavolo azzurro (Blue Devil, marzo 1975) di Albert Avellano (pseudonimo di Dan J. Marlowe)
- Il terzo sogno (Dream Three, giugno 1975) di W.S. Doxey
- Dolce omicidio (Sweet Murder, maggio 1975) di Sonora Morrow

La rivista di Alfred Hitchcock n. 2 (1° giugno 1978) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi e Maura Pizzorno
- Tempo di uccidere (Time To Kill, ottobre 1975) di Dick Ellis (pseudonimo di James Richard Ellis)
- Una telefonata per Buchanan (Buchanan’s Squeal, febbraio 1977) di Robert Edward Eckels
- Lo strip-tease d’addio (The Goodbye Strip, ottobre 1976) di Gary Brandner
- Quella casa in Stillcroft Street (The House on Stillcroft Street, giugno 1975) di Joseph Payne Brennan
- Un delitto per caso (Crime by Accident, luglio 1975) di Albert Avellano (pseudonimo di Dan J. Marlowe)
- A cavallo di uno stallone nero (To Ride a Black Horse, marzo 1976) di Stephen Wasylyk
- Il mio vicino di casa (New Neighbor, ottobre 1975) di Talmage Powell
- Una questione di sopravvivenza (A Matter of Life and Death, luglio 1974) di Bill Pronzini e Barry N. Malzberg

La rivista di Alfred Hitchcock n. 3 (15 giugno 1978) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi, Alda Carrer e Maura Pizzorno
- Fini e mezzi (Ends and Means, febbraio 1977) di Brian Garfield
- Il morto dell’apparizione invernale (The Dead of Winter Apparition, febbraio 1975) di Joseph Payne Brennan
- Come una belva (#, #) di Albert Avellano (pseudonimo di Dan J. Marlowe)
- Ore piccole (The Small Hours, novembre 1976) di Ernest Savage
- Il morto d’inverno (The Winter Dead, ottobre 1975) di Stephen Wasylyk
- La variante del dragone (The Dragon Variation, agosto 1975) di George C. Chesbro
- L’acchiappamosche (The Fly Swatter, luglio 1975) di Frank Sisk

La rivista di Alfred Hitchcock n. 4 (1° luglio 1978) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi, Alda Carrer e Maura Pizzorno
- Un anelito di vita (Life or Breath, giugno 1976; marzo 1978) di Nelson DeMille
- Una donna d’onore (A Lady of Honor, novembre 1975) di Margaret Maron
- Le prostitute di Whitechapel (The Whitechapel Wantons, dicembre 1976; marzo 1978) di Vincent McConnor
- Ma da bere neanche una goccia (Nor Any Drop to Drink, novembre 1975) di James R. Berry [scritto erroneamente Bery]
- Un abile professionista (A Left-Handed Profession, novembre 1975) di Al Nussbaum
- La moglie del fiscalista (The Accountant’s Wife, gennaio 1977) di Pauline C. Smith [scritto erroneamente Paoline] (pseudonimo di Robert Arthur)
- Signora fortuna (Lady Luck, gennaio 1977) di Edward Wellen
- Estermità sciolte (Loose Ends, novembre 1975) di W.S. Doxey

La rivista di Alfred Hitchcock n. 5 (15 luglio 1978) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi, Alda Carrer e Maura Pizzorno
- Nessun roseto (No Bed of Roses, marzo 1977) di Emily Neff
- Estranei in un campo di pallamano (Strangers on a Handball Court, gennaio 1977) di Lawrence Block
- Le analisi del sangue (The Blood Tests, gennaio 1977) di James Holding
- Nessun’altra domanda (No More Questions, novembre 1975) di Stephen R. Novak
- A chi tocca il peggio (The Biggest Loser, gennaio 1977) di Tonita S. Gardner
- Onore alla cuoca (My Compliments to the Cook, gennaio 1977) di Jack Ritchie
- Uccidere il dolore (Pain Killer, novembre 1975) di Frank Sisk

La rivista di Alfred Hitchcock n. 6 (1° agosto 1978) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi e Maura Pizzorno
- Il lupo perde il pelo ma non il vizio (#, #) di Edward Wellen
- L’esorcismo (The Exorcism, marzo 1977) di Tonita S. Gardner
- L’isola del contrabbandiere (Smuggler’s Island, marzo 1977) di Bill Pronzini
- Un caso estremo (#, #) di Carroll Mayers
- La legge sulle armi da fuoco (The Gun Law, marzo 1977) di Brian Garfield
- Il rustico nei boschi (A Cabin in the Woods, luglio 1976) di John Coyne
- In lutto per Myrtle (In Mourning for Myrtle, luglio 1976) di Franklin Bandy
- Il bacio di Giuda (The Judas Kiss, luglio 1976) di Stephen Dentinger
- La partita di Joe Cutter (Joe Cutter’s Game, luglio 1976) di Brian Garfield

La rivista di Alfred Hitchcock n. 7 (1° settembre 1978) Rizzoli, traduzioni di Maura Pizzorno
- Governante cercasi(Wanted: Swinger’s Housekeeper, dicembre 1975) di Lee Chisholm
- La morte di Jack Lincoln lo zoppo (The Death of Lame Jack Lincoln, dicembre 1975) di Edward D. Hoch
- Giorno di paga (Payoff Time, dicembre 1975) di Clark Howard
- Da Ada, con amore (From Ada with Love, dicembre 1975) di Robert Chesmore
- Avete mai visto questa donna? (Have You Ever Seen This Woman?, agosto 1976) di John Lutz
- Un paio di jeans riciclati (A Pair of Recycled Jeans, agosto 1976) di Lawrence Block
- Chiusura invernale (Closed for the Season, agosto 1976) di Brett Anderson [riportato erroneamente Bet]
- Una tazza di tè di erbe (A Cup of Herbal Tea, agosto 1976) di Robert S. Aldrich
- L’uomo sulla giostra (Man On a Carousel, febbraio 1976) di Stephen Wasylyk
- Un altro lavoro (Another Job, febbraio 1976) di James Michael Ullman
- Errori storici (Historical Errors, febbraio 1976) di William Brittain

La rivista di Alfred Hitchcock n. 8 (1° ottobre 1978) Rizzoli, traduzioni di Marco Amante, Eugenio Balduzzi e Alda Carrer
- Sapore di vendetta (A Taste for Revenge, settembre 1977) di Tonita S. Gardner
- L’ultimo miglio (The Last Mile, settembre 1977) di Edward Wellen
- Problemi di comunicazione (Speaking Terms, settembre 1977) di C.B. Labrid
- Il sergente Flannigan e i fratelli Conlon (Sgt. Flanagan and the Conlon Brothers, settembre 1977) di Jean Darling
- Indennizzo totale (#, #) di Edward Wellen
- Polvere sei e polvere ritornerai (Dust to Dust, settembre 1977) di Gary Brockman
- La risposta (The Answer, settembre 1977) di Bruce M. Fisher
- Ragioni da vendere (Reason Enough, settembre 1977) di James Holding
- Gente come noi (People Like Us, settembre 1977) di Herma Werner
- Fuori dalla finestra (Out the Window, settembre 1977) di Lawrence Block
- Il negozio dell’usato (The Swap Shop, febbraio 1978) di James Holding

La rivista di Alfred Hitchcock n. 9 (1° novembre 1978) Rizzoli, traduzioni di Marco Amante
- La donna sulla spiaggia (The Woman on the Beach, dicembre 1977) di Robert Twohy
- Miracolo in tribunale (Miracle In Small Claims Court, dicembre 1977) di Duffy Carpenter
- Il movente (Motivation, dicembre 1977) di Stephen Wasylyk
- Strada senza uscita (Dead End, dicembre 1977) di Alvin S. Fick
- Click! (Click!, dicembre 1977) di Lawrence Block
- L’inquisitore (The Questioner, dicembre 1977) di Jonathan Kellerman
- La voce più dolce del mondo (The Sweetest Voice in the World, dicembre 1977) di Janet Green
- Una specie di suicidio (A Kind of Suicide, dicembre 1977) di Jeffry Scott
- Il calendario della morte (The Calendar of Death, dicembre 1977) di Olga Marx
- Una questione di lingua (A Matter of Language, dicembre 1977) di Lawrence Treat

La rivista di Alfred Hitchcock n. 10 (1° dicembre 1978) Rizzoli, traduzioni di Maura Pizzorno e Marco Amante
- Dipingiamo di verde la città (Paint the Town Green, ottobre 1977) di Robert Colby
- Ti ucciderò domattina (I’ll Kill You in the Morning, ottobre 1977) di J.F. Burke
- Canzone di morte (Death Song, ottobre 1977) di Stephen Wasylyk
- Un carico di esplosivo (Explosive Cargo, ottobre 1977) di John Lutz
- Castigo LTD (Retribution Limited, ottobre 1977) di Anthony Bloomfield
- L’uso delle vendite in garage (The Garage Sale Habit, ottobre 1977) di Tonita S. Gardner
- L’occhio più fino (The Keener Eye, ottobre 1977) di Bruce M. Fisher
- Lo stile del pioniere (The Pioneer Strain, ottobre 1977) di Loren D. Estleman
- Un sudario per il ferroviere (A Shroud for the Railroad Man, ottobre 1977) di Alvin S. Fick
- Erbacce (Weeds, agosto 1977) di Charlene Weir

La rivista di Alfred Hitchcock n. 11 (2 gennaio 1979) Rizzoli, traduzioni di Alda Carrer
- Neve dal sud (Snow from the South, luglio 1977) di Robert Edward Eckels
- Il caso di Clara Long (The Clara Long Case, luglio 1977) di Jon L. Breen
- Il metodo del signor Morby (Mr. Morby’s Murder Method, luglio 1977) di S.S. Rafferty
- Il volo del passero (Flight of the Sparrow, febbraio 1978) di Gerald Tomlinson
- Una combinazione mortale (A Deadly Combination, luglio 1977) di C.F. Griffin
- Seconda occasione (Second Chance, luglio 1977) di Edward D. Hoch
- Affinità nel male (Affinity for Mischief, febbraio 1978) di Bruce M. Fisher
- Più denso del sangue (Thicker Than Blood, luglio 1977) di Carroll Mayers
- Collezionando Ackerman (Collecting Ackermans, luglio 1977) di Lawrence Block
* Questo racconto è stato utilizzato per la puntata dell’8 novembre 2010 della serie “Racconti di mezzanotte” (Radio3).
- Un atto di gentilezza (An Act of Kindness, febbraio 1978) di John Gloag

La rivista di Alfred Hitchcock n. 12 (1° febbraio 1979) Rizzoli, traduzioni di Alda Carrer
- La croce di Logan (Logan’s Cross, gennaio 1976) di Clark Howard
- Il mondo delle meraviglie (Wonder World, gennaio 1976) di John Lutz
- La sola norma (The Only Rule, gennaio 1976) di A.F. Oreshnik
- O i soldi o la moglie (Your Money or Your Wife, gennaio 1976) di W.S. Doxey
- Furto con scasso (Break-In, gennaio 1976) di James Holding
- A volte abboccano (Sometimes They Bite, giugno 1976) di Lawrence Block
- Il vantaggio (One Up, giugno 1976) di William E. Chambers
- Alla ricerca di Jason Stannis (The Quest For Jason Stannis, settembre 1976) di Edward D. Hoch
- L’animo di un assassino (The Soul of a Murderer, settembre 1976) di Norma Schier
- Il sostituto (Stand-In, settembre 1976) di John C. Boland

La rivista di Alfred Hitchcock n. 13 (1° marzo 1979) Rizzoli, traduzioni di Maura Pizzorno
- La pianta dei sordi (Dumb Cane, luglio 1962) di Ron Webb
- I mendicanti possono scegliere (Most Likely to Succeed, # 1962) di Henry Slesar
- Una Ford implacabile (The Fanatical Ford, aprile 1960) di Arthur Porges
- Scorciatoia nella giungla (Jungle Ploy, marzo 1973) di Bryce Walton
- Un giro attorno la bottiglia (#, #) di Tom MacPherson
- La recluta (Trainee, luglio 1962) di Glenn Canary
- L’annuncio (#, #) di Henry Slesar
- La salamandra (Salamander, luglio 1962) di Arthur Porges
- Stanza con panorama (Room with a View, luglio 1962) di Hal Dresner
- Tre cartelle cliniche (Three Case Histories, luglio 1962) di Charlotte Edwards
- Incontro con Kathleen Casey (Meeting Kathleen Casey, gennaio 1978) di Barbara Callahan

La rivista di Alfred Hitchcock n. 14 (1° aprile 1979) Rizzoli, traduzioni di Eugenio Balduzzi, Alda Carrer e Maura Pizzorno
- Preparami una torta (#, #) di Eleanor Boylan
- Una questione di giurisdizione (A Matter of Jurisdiction, gennaio 1978) di Lawrence Treat
- Mutuo soccorso (#, #) di Philip Tremont
- Trasparenza (The Transparency, gennaio 1978) di Stephen Wasylyk
- Ogni cosa a suo tempo (#, #) di Susan C. Feldhake
- Una questione di distribuzione (#, #) di Jay Folb
- Il sicario (The Pistoleer, gennaio 1978) di Robert Twohy
- Un raggio di speranza (The Silver Lining, giugno 1976; marzo 1978) di Mick Mahoney
- Il terribile Tommy (#, #) di Alex Austin
- La teoria dell’autore (The Auteur Theory, gennaio 1978) di Jon L. Breen
- Una grande famiglia felice (#, #) di William Brittain

La rivista di Alfred Hitchcock n. 15 (2 maggio 1979) Rizzoli, traduzioni di Marco Amante e Eugenio Balduzzi
- Aperto fino alle nove (Open Till Nine, gennaio 1978) di James Holding
- Un po’ di pace e di quiete (A Little Peace and Quiet, gennaio 1978) di Carroll Mayers
- Sepoltura in mare (#, #) di Albert Avellano (pseudonimo di Dan J. Marlowe)
- Peso morto (Dead Weight, gennaio 1978) di Carol Cail
- Sperimento (Experiment, gennaio 1978) di Edward Wellen
- Quast l’immortale (The Immortal Quast, gennaio 1978) di William Bankier
- Quella casa della tredicesima strada (The House on Thirteenth Street, gennaio 1978) di S.S. Rafferty
- Passaporto per il paradiso (#, #) di James Holding
- Il fratello prodigo (The Prodigal Brother, marzo 1978) di William Bankier
- Ditelo con i fiori (#, #) di Richard Deming (pseudonimo di Max Franklin)

La rivista di Alfred Hitchcock n. 16 (1° giugno 1979) Rizzoli, traduzioni di Marco Amante e Maura Pizzorno
- Il tradimento peggiore (The Ultimate Betrayal, maggio 1977) di Stephen Wasylyk
- Questo pazzo affare (This Crazy Business, maggio 1977) di Lawrence Block
- Come se fosse in contanti (The Same as Cash, maggio 1977) di Fred S. Tobey
- E lo plagiò un’ultima volta (The Last Plagiarism, maggio 1977) di Bill Pronzini e Barry N. Malzberg
- Uno strano paio di calzini (An Odd Pair of Socks, maggio 1977) di Jack Ritchie
- Come si dice? (How Say You?, marzo 1978) di Edward Wellen
- Hai ucciso Wincoe Jones (The Killing of Wincoe Jones, maggio 1977) di Lawrence Treat
- Solo un piccolo favore (A Simple Little Thing, maggio 1977) di Edward D. Hoch
- Le signore della sera (Ladies of the Evening, marzo 1978) di S.S. Rafferty
- Mille dollari a parola (One Thousand Dollars a Word, marzo 1978) di Lawrence Block
- Il caso Henchman (The Henchman Case, maggio 1977) di James Holding
- Baci e cloroformio (#, #) di Donald Olson
* Questo racconto è stato utilizzato per la puntata del 5 luglio 2010 della serie “Racconti di mezzanotte” (Radio3).

Alfred Hitchcock Mystery Magazine (Anno I) n. 1 (maggio 1989), traduzione di Edmondo Masuzzi
- Un detective perfetto (True Detective, giugno 1988) di B.K. Stevens
- Arma segreta (The Median Life, giugno 1988) di David Pierce
- Déjà vu (Deja Vu, giugno 1988) di Doug Allyn
- Effetto Moebius (The Moebius Trick, giugno 1988) di L.A. Taylor
- L’uomo di Yale (Mrs. Ralston’s Old Flame, A Yale Man, giugno 1988) di Lawrence Doorley
- Scampagnata con rapina (Shallow Victory, giugno 1988) di George Ingersoll
- Il mistero di zio Joaquim (Leaving Cadiz, giugno 1988) di Philip McDonald
- Chi fa da sé... (Lie Down With Dogs, giugno 1988) di Bill Crenshaw
- Un caso di coscienza (Watch the Birdie, giugno 1988) di David Justice
Appendice:
- Un enigma centenario, di Norman
- I telefilm di Alfred Hitchcock (1ª parte) di John McCarthy e Brian Kelleher

Alfred Hitchcock Mystery Magazine (Anno II) n. 4 (Euro Publishing 2000), traduzione di Giacomo Gai
- I visitatori (The Callers, settembre 1999) di Janet Nodar
- Una piccola sorpresa (A Bit of a Treat, settembre 1999) di Barry Baldwin
- La leggenda di Pemadumcook (The Legend of Pemadumcook, settembre 1999) di David Braly
- Il bidone (Pigeon Drop, settembre 1999) di Andrew Vacchs
- Il cuore di Tara (Tara’s Heart, settembre 1999) di D.A. McGuire
- Fregato dal nastro (Caught on Tape, settembre 1999) di David Dietrich
- Il capolavoro di Rose (Compass Rose, settembre 1999) di David Edgerley Gates
- La stagione delle cimici dell’amore (The Love Bugs Will Get You If You Don’t Watch Out, settembre 1999) di DeLoris Stanton Forbes
- La foglia di tè (The Tea Leaf, # 1925) di Edgar Jepson & Robert Eustace

Alfred Hitchcock Mystery Magazine (Anno II) n. 5 (Euro Publishing 2000), traduzione di Giacomo Gai
- L’uovo d’oro (The Nest Egg, maggio 1999) di Robert S. Williams
- Il lupo blu (The Blue Wolf, #) di John M. Floyd
- Il cadavere senza scarpe (#, #) di David Braly
- Cronaca rosa (#, #) di Janice Law
- Santo Spirito (#, #) di Dan A. Sproul
- L’uso perfetto (#, #) di Stefanie Matteson
- Hoare e i guardiamarina scomparsi (Hoare and the Passed Master, novembre 1998) di Wilder Perkins
- Decimazione (Decimation, marzo 1999) di Tony Hickie


Per segnalare errori o mancanze,
scrivete qui


Torna al menu principale